Wer hat mein Eis gegessen
- Autor*in
- Zaghir, Rania
- ISBN
- 978-3-945506-00-4
- Übersetzer*in
- Dünges, Petra
- Ori. Sprache
- Arabisch
- Illustrator*in
- Ishak, Racelle
- Seitenanzahl
- 17
- Verlag
- Edition Orient
- Gattung
- BilderbuchFantastikSachliteratur
- Ort
- Berlin
- Jahr
- 2014
- Preis
- 5,00 €
- Bewertung
Schlagwörter
Teaser
Ein Mädchen will eine Eiswaffel essen, ohne zu kleckern. Nacheinander erscheinen verschiedene fantasiehafte Figuren, geben Ratschläge und führen vor, in welcher Richtung das Eis am besten zu schlecken sei. Bis nur noch die Waffel übrig bleibt, die das Mädchen rasch verschlingt und sich dabei denkt, sich das nächste Mal nichts vorschreiben zu lassen.
Beurteilungstext
Ein Mädchen will eine Eiswaffel essen, ohne zu kleckern. Nacheinander erscheinen verschiedene fantasiehafte Figuren, geben Ratschläge und führen vor, in welcher Richtung das Eis am besten zu schlecken sei. Bis nur noch die Waffel übrig bleibt, die das Mädchen rasch verschlingt und sich dabei denkt, sich das nächste Mal nichts vorschreiben zu lassen.
Die libanesische Autorin und Verlegerin Rania Zaghir erzählt eine lehrreiche Geschichte
über ein kleines Alltagsproblem mit originellen Einfällen. Das Mädchen lässt sich nicht von den plötzlich auftauchenden Fabelwesen, wie Ungeheuer und Nixe, verschrecken und möchte bereitwillig auf deren Vorschläge eingehen. Schließlich erkennt es den eigenen Nachteil und beschließt selbstbewusst, das nächste Eis so zu essen, wie es selber will.
Jede Szene ist mit einem doppelseitigen, freundlich wirkenden Bild illustriert. Die libanesische Grafikerin Racelle Ishak wählt eine einfach differenzierte, collagenhafte Gestaltung: die Eiswaffel ist ein Foto, der Hintergrund gemustert und jeweils in einer anderen Farbe, die Figuren gezeichnet. Das Gesicht des Mädchens drückt die Gefühlslage aus.
Die größte Stärke dieses kleinen Bilderbuches ist natürlich die Zweisprachigkeit. Der Text ist in Deutsch und einer der folgenden 19 Sprachen wiedergegeben: Arabisch, Albanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Kurdisch (Kurmanci und Sorani), Persisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch und Urdu. Die beiden Textschriften sind grafisch gut aufeinander abgestimmt.
Die Erzählung ist auch als mehrsprachiges Hörbuch erschienen sowie als Box mit allen 19 Heften erhältlich.
Insgesamt bestens geeignet in mehrsprachigen Familien und Kindergruppen zum Anschauen, Vorlesen und Lesen. Nachahmenswert!