Lydia
- Autor*in
- Kaldmaa, Kätlin
- ISBN
- 978-3-907277-15-7
- Übersetzer*in
- Murmann, Maximilian
- Ori. Sprache
- Estnisch
- Illustrator*in
- Rŏŏmus, Jaan
- Seitenanzahl
- 48
- Verlag
- Baobab Books
- Gattung
- Buch (gebunden)BilderbuchBiografie
- Ort
- Basel
- Jahr
- 2022
- Lesealter
- 8-9 Jahre10-11 Jahre
- Einsatzmöglichkeiten
- Bücherei
- Preis
- 19,50 €
- Bewertung
Schlagwörter
Teaser
Ein an die Biografie Lydia Koidula angelehntes Bilderbuch, das in das Leben und die Dichtkunst der Estin einführt.
Beurteilungstext
Dieses Bilderbuch widmet sich der Biografie von Lydia Jannsen, besser bekannt unter ihrem Künstlernamen Lydia Koidula - falls überhaupt bekannt. Aktuell sind einige Bücher auf dem Buchmarkt erschienen, die unbekanntere Frauen, die insbesondere für ihre Interessen und Möglichkeiten einstanden und für mehr Freiheiten und Rechte für sich, ihre Kultur oder ihr Geschlecht kämpften. Neben der Entdeckerin Ida Pfeiffer (von Linda Schwalbe, 2020, NordSüd), Marie Curie (von Christine Schulz-Reiss, 2022, Kindermann), Malala (von Raphaele Frier, 2017, Knesebeck) und anderen mehr erscheint nun ein biografisches Bilderbuch über die Dichterin Lydia Koidula im Baobab Verlag, der insbesondere kulturelle Vielfalt mit seinem Programm darstellen und fördern möchte.
So steht neben der Dichterin selbst auch die Sprache und Kultur Estlands im Vordergrund, die nach vielfachen Besetzungen durch andere Regimes ebenfalls hart für seine Selbstständigkeit und -bestimmtheit kämpfen muss(te). Dies wird sowohl in der Biografie immer wieder deutlich, bspw. an Fragen von Lydia an ihren Vater, ob sie denn auch auf Estnisch schreiben dürfe und auch am Ende in einem Zeitstrahl noch einmal zusammengefasst. Aber auch die Dichterin selbst wird in den erzählerischen Kurzkapiteln, die meist eine Doppelseite füllen (etwa mit einer halben Seite Text und einer Seite Illustration) gut beschrieben. Hier greift die estnische Autorin Kätlin Kaldmaa einige Szenen heraus, die sie etwas genauer, oft auch poetisch ausgestaltet. Auch einige ins Deutsche übersetzte Gedichte sind zu lesen. Hier werden die Virtousität und der Glanz ihrer Wörter und Poesie sehr deutlich. Illustriert wurde mit Drucken in dunkelblauer Farbe, wobei zusätzliche Akzente in knalligem Rot gesetzt wurden - wie auch schon auf dem sehr passenden und ansprechend gestalteten Cover zu sehen.
Insgesamt ein sehr wichtiges Buch, das Mut macht, an seine Stärken zu glauben, das für andere Länder und Kulturen interessiert und eine spannende Persönlichkeit in den Blick nimmt - mit Nachdruck zu empfehlen.