Die Vampirschwestern black & pink - Wolfsgeheul um Mitternacht
- Autor*in
- Fendrich, Nadja
- ISBN
- 978-3-8337-3918-7
- Übersetzer*in
- –
- Ori. Sprache
- –
- Sprecher*in
- Henze, Dagmar
- Umfang
- 140 Minuten
- Ort
- Hamburg
- Jahr
- 2018
- Preis
- 13,00 €
- Bewertung
Teaser
In ihrem neuesten Abenteuer lernen die Vampirschwestern ihren Cousin Lupo kennen und verbringen mit ihm ein ganzes Wochenende in einem alten Schloss. Doch irgendetwas kommt den Schwestern an Lupo komisch vor…
Beurteilungstext
Die Vampirschwestern Daka und Silvania sind zurück. Anlässlich des 67. Geburtstags ihres Großvaters verbringen sie mit ihrer Familie und der Familie ihrer Tante ein ganzes Wochenende in einem Schlosshotel. Doch ihr Cousin Lupo und ihr Onkel Ulf benehmen sich merkwürdig. Kommen die Zwillinge ihrem Geheimnis am Ende doch noch auf die Spur?
Was zunächst nach einer Geschichte voller Mysterien und Geheimnissen klingt, bietet leider eher das Gegenteil dessen. Zwar macht es Spaß, einer neuen Episode der beiden sympathischen Vampirschwestern zu lauschen, erneut ihre besonderen Fähigkeiten sowie ‚vampirischen‘ Eigenarten zu erkunden, an Spannung fehlt es dieser Geschichte aber leider. Bereits beim ersten Aufeinandertreffen wird durch die Hinweise, Lupo habe gelbe Augen, scharfe Eckzähne, stark behaarte Hände und würde darüber hinaus nach nassem Hund riechen, bereits überdeutlich erkennbar, um welches magische Wesen es sich bei Lupo Remo (auch der Name ist Programm) handeln dürfte. Diese sehr eindeutigen Anspielungen ziehen sich durch die gesamte Geschichte, sodass einem jeden kindlichen Zuhörer, der im Entferntesten schon einmal etwas von Werwölfen gehört hat, sofort klar ist, was für Wesen Lupo (und sein Vater Ulf) sind. Dies ist dem Spannungsaufbau in der Geschichte leider abträglich.
Von diesem Kritikpunkt einmal abgesehen, ist die Geschichte jedoch sehr schön anzuhören. Die Sprecherin verstellt gekonnt ihre Stimme, um die Unterscheidung der einzelnen Personen zu vereinfachen. Die Vampirschwestern sprechen wieder viele „vampwanische“ Wörter, deren Bedeutung manchmal aus dem Kontext zu erschließen ist, manchmal jedoch auch unklar bleibt. Zwar ist im Begleitheft zur CD ein Wörterbuch zur Übersetzung vorhanden, die einzelnen Wörter jedoch immer direkt nachzuschlagen ist jedoch eher umständlich.
Trotz der fehlenden Spannung ist das Hörbuch empfehlenswert, da die Geschichte um Daka und Silvania auch viele lustige Situationen beinhaltet. Auch für Hörer, die die anderen Geschichten der beiden nicht kennen, ist das Hörspiel durchaus geeignet, da wichtige Informationen in der Geschichte implizit dargelegt werden und das Verständnis somit erleichtert wird.