Der Kinder Kalender 2024

Autor*in
Jugendbibliothek , Internationale
ISBN
978-3-89565-974-4
Übersetzer*in
Übersetzer, diverse
Ori. Sprache
Mehrsprachig
Illustrator*in
Seitenanzahl
60
Verlag
Moritz
Gattung
Sonstiges
Ort
Frankfurt am Main
Jahr
2023
Lesealter
6-7 Jahre8-9 Jahre10-11 Jahre
Einsatzmöglichkeiten
BüchereiVorlesen
Preis
24,00 €
Bewertung
sehr empfehlenswert

Schlagwörter

Teaser

Vielsprachiger Lyrik-Wochenkalender mit Originalgedichten und farbigen Illustrationen, ins Deutsche übertragen von bekannten Übersetzerinnen und Übersetzern für Kleine und Große und alle, die Spaß an der Vielfalt von Sprache, Reimen und Bildern haben.

Beurteilungstext

Auf 53 Kalenderblättern entfaltet dieser wunderschöne in einem mittleren Format und in Ringheftung gebundene Wochenkalender seine ganze Pracht: Nicht nur die vielen Sprachen und Schriften – es sind insgesamt 30 – , sondern auch die gelungene Auswahl, die kongenialen Übersetzungen und die künstlerische Vielfalt der Originalillustrationen beeindruckt die Rezensentin sehr.
Dem Vorwort der Direktorin der Internationalen Jugendbibliothek Dr. Christiane Raabe, die für die Auswahl verantwortlich zeichnet, kann man das Motto des diesjährigen Kalenders entnehmen: „Aufsteigen und mitfahren auf einem Wagen, voll beladen mit Versen, Reimen und Bildern aus aller Welt.“ Erstmals gibt es ein jiddisches Gedicht aus Argentinien in der 1. Adventswoche, in dem ein Kindchen sanft in den Schlaf gewiegt wird, wohlbehütet und beschützt im „Nest“. Ebenfalls neu ist ein charmantes und witziges – auch ohne Übersetzung verständliches – Gedicht in Schweizerdeutsch im Dezember mit dem Titel „Ab is Bett“, in dem nach all dem abendlichen Zu-Bett-Geh-Aktivitäten schließlich der Papa eingeschlafen ist, was jedem vor-lesenden Elternteil bekannt vorkommt. 😊
Jedes Blatt ist eine kunstvoll gestaltete Einheit aus dem Originaltext, der deutschen Übersetzung – in Schriftgröße und Typografie immer stimmig gestaltet – und der originalen Illustration. Gleichbleibend befinden sich am oberen Rand die Wochentage und die Daten, in der Farbgebung auf die Kolorierung der jeweiligen Illustration abgestimmt, mit Hinweisen zu weltlichen und religiösen Feiertagen in den deutschsprachigen Ländern.
Neben der großen Bandbreite von Sprachen – mitteleuropäische (vor allem Französisch, das im frankophonen Afrika wie auch in Kanada gesprochen wird), osteuropäische (russisch ebenso wie ukrainisch), wie asiatische oder arabische – beeindruckt die künstlerische Vielfalt der Texte und Gestaltung: Da gibt es Drucke, Aquarelle, Collagen, kräftige Ölfarben oder zarte Bleistiftzeichnungen, traditionell anmutende Illustrationen ebenso wie an die Kunst des Bauhauses erinnernde Gestaltungselemente, wie im kürzesten Gedicht aus dem Libanon, das nur aus zwei Wörtern besteht: „Möhrenpampe, Möhrenwampe.“ (7.-13. Oktober 2024). Die Textbreite variiert von gereimten oder ungereimten Kurzgedichten, über sprachspielerische oder lautmalerische und witzige und augenzwinkernd geschriebene kleine Betrachtungen, wie z.B. das Gedicht aus Kamerun über die Termiten, die gemeinsam Großes erreichen. Und wer steht inhaltlich im Mittelpunkt? Natürlich die Tierwelt – mal eine kleine wie die von Ameisen oder Grillen, mal eine große wie die von Löwe Leon, der seinen Boss gefressen hat, seinen Job nun los ist und schmunzelnd feststellt: „Geschmeckt hat er famos.“ (12.-18. Februar 2024). Kleine Erlebnisse im familiären Umfeld kommen ebenso vor wie Naturbetrachtungen. Gelungener Bildwitz findet sich z.B. in der Illustration von Philip Waechter zum deutschen Zweizeiler „Sind beim Melken kalt die Finger, wird die Kuh zum Stabhochspringer.“ Da sieht man, wie die entsetzte Kuh mit den Hinterteilen über den Besen in die Luft springt und Milchkanne sowie Melker zum Umfallen bringt.
Dieser wunderbare Kalender sollte in keiner DaZ/Klasse oder Lerngruppe und keiner Schülerbibliothek fehlen. Er bietet einen bunten, anregenden Strauß zum (Sprach-)Lernen, Lachen und kreativen sowie künstlerischen Gestalten.

Anmerkung

Eignet sich hervorragend für die Spracharbeit in Deutschkursen und -klassen (DaZ).

Für namentlich oder mit Namenskürzel gekennzeichnete Beiträge und Beurteilungen liegt die presserechtliche Verantwortung beim jeweiligen Autor bzw. bei der jeweiligen Autorin.

Diese Rezension wurde verfasst von Angelika Schmitt-Rößer; Landesstelle: Hessen.
Veröffentlicht am 15.04.2024

Weitere Rezensionen zu Büchern von Jugendbibliothek , Internationale

Jugendbibliothek , Internationale

Der Kinderkalender 2025

Weiterlesen