Der Geburtstag (Schweizerdeutsch)
- Autor*in
- Fischer, Hans
- ISBN
- 978-3-314-10517-3
- Übersetzer*in
- Hohler, Franz
- Ori. Sprache
- ins Schwizerdütsch
- Illustrator*in
- –
- Seitenanzahl
- 38
- Verlag
- –
- Gattung
- BilderbuchBuch (gebunden)Sachliteratur
- Ort
- Zürich
- Jahr
- 2020
- Lesealter
- 0-3 Jahre4-5 Jahre6-7 Jahre8-9 Jahre10-11 Jahre
- Einsatzmöglichkeiten
- –
- Preis
- 20,00 €
- Bewertung
Teaser
Der Schweizer Bilderbuchklassiker von Hans Fischer hat nicht an Aktualität verloren und überzeugt auch heute noch durch seine bezaubernde Geschichte und seine humorvollen Illustrationen. Übersetzt ins Schwizerdütsche von Franz Hohler lädt dieses handliche Geschenkbuch Groß und Klein ein, zu "E luschtigi Gschicht mit vielne Bilder".
Beurteilungstext
Lisette hat heute Geburtstag und wird 76. Jahre alt. Als sie für den ganzen Tag das Haus verlässt, schlägt Lisettes Hund Bello den anderen Tieren vor, ein Geburtstagsfest für Lisette vorzubereiten. Die Katzen backen also einen Gugelhupf, die Kaninchen kaufen 76 Kerzen, die Ziege pflückt Blumen für den Geburtstagstisch und die Hühner legen extra viele Eier. Als Lisette abends wieder nach Hause kommt ist die Überraschung groß. Gemeinsam wird gegessen, ein Theaterstück gespielt und am Teich gefeiert. Doch was ist das, die größte Überraschung soll noch folgen.
Mit ihrem gelben Einband und dem weißen Leinenrücken ist die liebevoll gestaltete Geschenkedition des Bilderbuchklassikers "Der Geburtstag" kaum zu übersehen. Das eigentlich besondere an diesem Buch ist jedoch vor allen Dingen seine Sprache, denn dieses Werk wurde ins Schweizerdeutsche übersetzt. Hierbei handelt es sich um einen Oberbegriff für die alemannischen Dialekte, die in der Deutschschweiz von allen Gesellschaftsschichten gesprochen werden. Der Dialekt ist dabei wahrscheinlich komplizierter als zu Beginn noch vermutet wird und bringt bei den hochdeutsch- sprechenden Lesern gewiss den ein oder anderen Verhaspler mit sich. Das Buch eignet sich daher sehr gut, um Kindern die Besonderheiten von Sprache und Dialekten nahe zu bringen.
Die Geschichte vom Geburtstag der alten Lisette wird auf insgesamt 38 Seiten erzählt. Diese wurde vom Kabarettisten Franz Hohler übersetzt, was ihm sehr gut gelungen ist. Der Text klingt für Hochdeutsche Leser nach dem zweiten Mal Vorlesen, schwunghaft und authentisch. Obwohl ich nur Hochdeutsch spreche, konnte ich mir den Wortschatz ("Änteteich" oder "Cherze") und Inhalt der Geschichte schnell erschließen. Einige Wörter waren mir jedoch leider doch befremdlich und mussten nachgeschlagen werden, so wie "Chüngeli" oder "chli". Die einfach gewählte Sprache und kurzen Sätze von Hans Fischer kommen einem in diesem Sinne zu Gute. Der Text, der sich auf dem weißen Hintergrund gut abhebt, ist leider relativ klein geschrieben und bietet sich für Kinder daher nicht als Erstlesebuch an. Die detaillierten und skizzenhaft gemalten Bilder wirken zwar alt sind, sind aber auch liebevoll und lustig. Fischer personalisiert hier die Tiere durch Mimik und Gestik. Seine Skizzen hält er dabei in schwarz fest, bedient sich zugleich aber auch satter Farben zum Ausmalen der Bilder.
Insgesamt ein sehr schönes Buch, dass durch seine detaillierten Illustrationen viel Raum zum Betrachten bietet. Auch die Transkription ins Schweizerdeutsche finde ich gelungen. Das Buch ist meines Erachtens allerdings nur eingeschränkt empfehlenswert, da der Dialekt sehr spezifisch ist.