GEW

Eine Buchbesprechung der
Arbeitsgemeinschaft Jugendliteratur und Medien
der GEW
AJuM

Autor Coville, Bruce
Titel Die Einhorn Chroniken Das Geheimnis des Flüsterers
Übersetzer / Originalsprache Mannchen, NadineAmerikanisch
Illustrator
ISBN 978-3-7855-6770-8 Reihe Die Einhorn Chroniken Band 2
Verlag Loewe, Bindlach, 2010
Seitenzahl 504 Preis 9,95 € (D)
Ausführung
Einsatzmöglichkeiten Büchereigrundstock
Medienart Buch: Taschenbuch Gattung  Fantastische Erzählung
Zielgruppe 10-11
12-13
14-15
Inhaltsangabe Das Menschenkind Cara will im magischen Land Kirin die bedrohten Einhörner vor einem Überfall schützen und gerät dabei selbst in Gefahr.
Beurteilungstext Man glaubt dem Autor gern, dass er für seine Einhorn-Chroniken in drei Bänden 8 Jahre benötigt hat. Schon der vorliegende Band 2 ist von einem so überwältigenden Ideenreichtum, so ausgefeilt bis ins kleinste Detail, dabei so in sich stimmig, dass er wirklich nicht mit “heißer Nadel gestrickt” sein kann. Der Leser fühlt sich in eine magische Welt außerhalb der uns bekannten Erdenwelt versetzt und begleitet das Mädchen Cara bei seiner Suche nach dem Geheimnis des Flüsterers, das eine entscheidende Rolle bei der Verteidigung der Einhörner gegen den drohenden Überfall durch die feindlichen Jäger spielt. Verschiedene Handlungsstränge führen parallel durch das Geschehen und wechseln dramaturgisch geschickt an spannenden Höhepunkten von einem zum anderen. Das fesselt den Leser und lässt ihn ungeduldig der jeweiligen Fortsetzung entgegenfiebern. Es empfiehlt sich bei dieser Trilogie die Reihenfolge einzuhalten. Vieles im zweiten Band greift auf Geschehnisse des ersten zurück und lässt einiges im Unklaren ohne das entsprechende Vorwissen. Das Ende dieses zweiten Bandes lässt den Leser enttäuscht das Buch schließen. Wie geht das Abenteuer weiter? Alles bleibt offen, nichts ist entschieden. Da bleibt nur zu hoffen, möglichst schnell den dritten Band der Chronik aufzutreiben und erneut in die zauberhafte Welt der Magie einzutauchen. Ein wenig schade finde ich, dass bei der Übersetzung die phantasie- und beziehungsvollen Namen der Wesen im Amerikanischen belassen worden sind. Ohne englische Sprachkenntnisse bleibt den jungen Lesern dadurch manches vorenthalten. Da das Buch in der neuen Rechtschreibung gedruckt ist, hätte auf Seite 401 das Wort “aufwändig” nicht mit “e” geschrieben werden sollen.
Bewertung

 sehr empfehlenswert

Rezensent

 Th, Nordrhein-Westfalen

  in der AJuM Datenbank Ja
  Für namentlich oder mit Namenskürzel gekennzeichnete Beiträge und Beurteilungen liegt die presserechtliche Verantwortung beim jeweiligen Autor bzw. bei der jeweiligen Autorin.
 
AJuM der GEW c/o Ulrich H. Baselau, Osterstr. 30, 26409 Wittmund